In book one, Virginia Simms is an earnest, idealistic, young woman devoted to her graduate studies in political science. While putting on an important conference, she meets her academic hero, Professor Fredrick Grange, who sweeps her off her feet. Her desire for a fulfilling intellectual partnership takes her across the sea to Geneva, Switzerland. When Fredrick becomes overly obsessed with his work, growing more cold and distant, his research assistant, the dashing Ben Warren, shows Ginny the town and slowly what it means to truly love and desire. Ginny joins Ben in exploring the sensual practice of Tantra and awakens her body and heart. Through their intense emotional and physical chemistry, she reaches new heights. On this unexpected journey, Ginny finds there is more to a meaningful life than work and good deeds. This is a romantic, erotic tale for the intellectually and existentially curious, a moving and sweet story of awakening.
Since I spend so much of my time playing with words on the computer while writing romance novels, there are many days when I contemplate language. Love crosses language boundaries. And a love of language is a gift. Here are some of my favorite words from other languages.
1. Koi No Yokan Japanese – The sense upon first meeting a person that the two of you are going to fall in love.
2. Waldeinsamkeit German – The feeling of being alone in the woods
3. Wabi-Sabi Japanese – A way of living that emphasizes finding beauty in imperfection, and accepting the natural cycle of growth and decay. I find this useful in thinking about love.
4. Nunchi Korean – The subtle art of listening and gauging another’s mood. It could be described as the concept of emotional intelligence. Knowing what to say or do, or what not to say or do, in a given situation. (I like my characters to have some good Nunchi skills)
5. Duende Spanish – It’s original use was to describe a mythical entity that lives in forests, sort of like a fairy or a sprite, that possesses human beings and causes them to feel awe, fear, or a sense of beauty in their natural surroundings. Since being updated by the Spanish poet and playwright, Federico García Lorca, in the early 20th century, it is now used to refer to the mysterious power of a work of art to deeply move a person. I love how words and books can move us. Do you?
Share on Facebook
Share on Twitter
I'm busy working on my blog posts. Watch this space!